你在这里

【成语典故】天衣无缝

天衣无缝 tiānyīwúfèng

英译:

fig. flawless; 

lit. seamless heavenly clothes (idiom)

释义:

比喻诗文浑然天成,没有斧凿痕迹;亦用于比喻事物或计划周密完美,没有一丝破绽或缺点。

to be completely natural without defects

出处: 

五代·前蜀·牛峤《灵怪录·郭翰》:“徐视其衣并无缝;翰问之;谓曰:‘天衣本非针线为也。’”五代·前峤《灵怪录·郭翰》:“徐视其衣并无缝;翰问之;谓曰:‘天衣本非针线为也。’”

近反义词:

近义词:无懈可击

反义词:千疮百孔

例句:

1、这篇文章的行文构思真是天衣无缝啊!

2、歹徒作案总以为天衣无缝,结果还是被警方识破了。

成语典故:

从前,有个叫郭翰的人。盛夏的一个夜晚,他坐在树下乘凉。此时明月高挂,清风徐来,好不惬意。

突然,有位长得异常美丽的女子含笑站在他面前。

郭翰小心翼翼地问:“姑娘,你是谁?从哪来?”

女子说:“我是仙女,从天上来。”

郭翰又问: “怎么证明你来自天上呢?”

仙女让他看看她的衣服。

郭翰仔细地看完,发现她的衣服竟然没有衣缝。于是他很奇怪地问道:“为什么你的衣服没有衣缝呢?”

仙女说:“神仙的衣服本来就不是针线织成的,自然是没有缝的。”

郭翰恍然大悟,正想再说点什么,但是眼前的女子已经消失不见了。

Once upon a time, there was a man named Guo Han. One night in the middle of summer, he sat under a tree to enjoy the cool night. At this time, the bright moon hanging high and the breeze coming slowly, he felt very comfortable.

Suddenly, an extraordinarily beautiful woman stood in front of him with a smile.

Guo Han asked carefully, "Excuse me, who are you and where are you come from? "

The woman said, "I am a fairy."

Guo Han asked, "how could you prove that you are a fairy?"

The fairy showed him her clothes.

Guo Han looked at it carefully and found that there were no seams in her clothes. So he asked strangely, "Why don't you have seams in your clothes?"

The fairy said, "The fairy's clothes are not made of thread in the first place, so they are naturally unsewn."

Guo Han was about to say something more, but the fairy disappeared.